陪读蛙翻译插件现已支持超20家AI服务

搞了大概6个社区的PR,重构了差不多一万行代码,现在陪读蛙(浏览器翻译插件)能接的AI服务多了不少。

  1. 有20多家AI提供商可以用,像Grok,硅基流动,本地跑Ollama这些都行
  2. 所有OpenAI兼容的服务,都能用自定义配置接进来
  3. 配置数量没限制,你配2个DeepSeek,5个硅基流动,甚至100个自定义的都行

这是PR记录:

比沉浸式翻译更开放,支持第三方接入,欢迎试试:

github.com

GitHub - mengxi-ream/read-frog: :frog: Read Frog - Open Source Immersive Translate | :frog:

:frog: Read Frog - Open Source Immersive Translate | :frog: 陪读蛙 - 开源沉浸式翻译

这东西就那样,早该支持Ollama了,不然谁用啊。

是不是说我可以同时用好多家的翻译结果对比?小白不太懂,之前只用过沉浸式翻译。

又搞开源竞品是吧,沉浸式翻译给的压力这么大吗?下一个是不是要收费了?

本地Ollama具体怎么配?需要下模型文件吗?是直接在插件设置里填本地API地址端口就行,还是要改别的东西?

马克一下,晚上回家试试看。希望别太吃内存。

用过一阵子,聊下体验。我之前主要用Claude翻译技术文档,但有些术语它翻得怪,后来发现可以配两个服务,一个主翻一个备用对比,陪读蛙这个不限制配置数量确实有用。但我遇到个小问题,同时开太多家窗口来回切有点乱,希望以后能有个对比视图直接并排显示。

跑个题,楼主头像是青蛙,项目叫陪读蛙,还挺有意思的。让我想起以前一个叫“旅行青蛙”的游戏。

正好需要!我上周还在发愁怎么把公司内网的AI平台接进去翻译内部文档,因为涉密不能用公开服务。看到支持自定义OpenAI兼容接口,试了一下,把内网平台的base_url和api_key填进去真的成功了,虽然折腾了半天权限问题。这功能对我们这种有私有化部署需求的太关键了。

重构一万行代码,大佬牛啊。这PR记录看着就肝疼。